Idag beger bloggen sig till Wales där det händer grejer. Länge lite dolt under en vinge av det stora England börjar landet nu återta sina egna traditioner mer än på länge och inte minst språket.xx
Jag har länge misstänkt ett ökat intresse för walesiskan, inte bara hos walesarna själva där till exempel fotbollslandslaget nu vill bli internationellt känt som Cymru utan också bland engländare som har med Wales att göra. Jag ser på Only Connect där det dyker upp walesiska uttryck regelbundet men det är inte så konstigt då det spelas in i Cardiff. Mer spännande är att det hörs i Antiques Roadtrip och andra program allt oftare. Vi har också en engelsk släkting som flyttat till en by i norra Wales och började lära sig ganska omgående och som framför allt nu låter sin dotter lära sig som uppvuxen där.

Walesarnas eget parlament, The Welsh Assembly, öppnades 1999 och det har naturligtvis gjort sitt till. Nu har de eget bestämmande över fler frågor vilket såklart påverkar kulturen. Det visar sig när jag tittar efter att de nu planerar att en miljon walesare ska kunna tala walesiska 2050. Det betyder en tredjedel av landet eftersom de har dryga tre miljoner invånare. Idag är det runt 20% som talar språket, främst i nordväst men den brittiska versionen av språkinlärningssajten Duolingo, har walesiska på en imponerande sjätteplats över efterfrågade kurser just nu så det ökar alltså inte bara i Wales (där många redan studerar det lokalt).
Det är också från nordväst nyheten kommer att berget Snowdon bytt till sitt walesiska namn Yr Wyddfa [Er with-va] efter en namninsamling i regionen förra året vilken nu sammanfallit med en allmän språköversyn av walesiska platsnamn. Namnet Snowdon lär komma från de viktorianska vandrare som vistades i området och vara från saxiskans ”snow dune” för snöig kulle. Det walesiska namnet betyder istället ”grav” för enligt legenden är jätten och kungen Rhita Gawr begravd under ett stenröse på toppen efter att ha slagits mot tjugotalet brittiska kungar och till sist kung Arthur.
Det här innebär naturligtvis att även Snowdonias nationalpark byter namn. Den kommer nu att heta Eyri [Eh-ruh-re] vilket kan komma antingen från ”oriri” som är latin för ”att resa sig” eller också från det walesiska ordet för örn. Är du sugen på att besöka Eyri National Park? Ta då och kika in hos Annika på Resfredag som tagit sig ända upp till toppen av Yr Wyddfa vilket jag själv har kvar på önskelistan.
Har inte varit där, än. Jag har däremot snappat ut ett fåtal walesiska ord från ex-maken. Inte det lättare då det inte känns så logiskt.
GillaGillad av 1 person
Nej det verkar inte så enkelt. Jag kan bara artighetsfraser och sådant. Inget mer. Jo ”heddlu” som det står på polisens grejer såklart. 😀
GillaGilla
*lättaste, ska det vara.
GillaGillad av 1 person
Där har jag varit mycket.
Bra att man för fram walesiska språket, men ibland går man lite väl långt. Ett svårt vågspel.
GillaGillad av 1 person
Ja fast just det här tycker jag är bra. Platsnamn är historiska. Jag blir galen när gårdsnamn m.m. ska moderniseras.
GillaGilla